This poem parallels in rhyme each of the four standard blessings in Bircat Ha-mazon (Grace after Meals). Thus it became a table song, and later a Shabbat zemer, although it makes no explicit mention of Shabbat. A Scottish melody (click on «Tzur Mishelo» to hear it) is presented in this enthusiastic group rendition. The Hebrew text, an English translation, transliteration, and links to additional melodies can be found here.